Ostervald 1877
1 L'Eternel appela Moïse, et lui parla du tabernacle d'assignation, disant:
2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande à l'Eternel, il fera son offrande de gros ou de menu bétail.
3 Si son offrande est de gros bétail pour l'holocauste, il offrira un mâle sans défaut, et il l'offrira à l'entrée du tabernacle d'assignation, de son bon gré, en la présence de l'Eternel.
4 Et il mettra sa main sur la tête de la victime de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, afin de faire propitiation pour lui.
5 Ensuite on égorgera le veau, en la présence de l'Eternel, et les fils d'Aaron, sacrificateurs, en offriront le sang, et le répandront à l'entour sur l'autel qui est à l'entrée du tabernacle d'assignation.
6 Après cela, on écorchera la victime de l'holocauste, et on la mettra en pièces.
7 Alors les fils d'Aaron, sacrificateurs, mettront le feu sur l'autel, et arrangeront le bois sur le feu ;
8 Et les fils d'Aaron, sacrificateurs, arrangeront les pièces, la tête et la fressure, sur le bois qu'on aura mis au feu sur l'autel ;
9 Mais il lavera d'eau le ventre et les jambes, et le sacrificateur fera fumer toutes ces choses sur l'autel ; c'est un holocauste et un sacrifice fait par le feu, de bonne odeur à l'Eternel.
10 Que si son offrande est de menu bétail pour l'holocauste, savoir , d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, il offrira un mâle sans défaut ;
11 Et on l'égorgera à côté de l'autel vers le Septentrion, en la présence de l'Eternel ; et les fils d'Aaron, sacrificateurs, en répandront le sang sur l'autel tout autour.
12 Et on le mettra en pièces, et sa tête et sa fressure ; et le sacrificateur les arrangera sur le bois qu'on mettra sur le feu qui est sur l'autel ;
13 Mais il lavera d'eau les entrailles et les jambes. Ensuite le sacrificateur offrira toutes ces choses, et les fera fumer sur l'autel ; c'est un holocauste et un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Eternel.
14 Que si son offrande est d'oiseaux pour l'holocauste à l'Eternel, il fera son offrande de tourterelles ou de pigeonneaux.
15 Et le sacrificateur l'offrira sur l'autel, et lui entamera la tête avec l'ongle, afin de la faire fumer sur l'autel, et on en fera couler le sang au côté de l'autel ;
16 Et il ôtera son jabot avec sa plume, et les jettera auprès de l'autel, vers l'Orient, où seront les cendres.
17 Il l'entamera donc avec ses ailes, sans le partager ; et le sacrificateur le fera fumer sur l'autel, sur le bois qui sera au feu ; c'est un holocauste et un sacrifice fait par le feu, de bonne odeur à l'Eternel.