Ostervald 1877
1 Et l'Eternel parla à Moïse, disant:
2 Parle aux enfants d'Israël, et qu'on prenne une offrande pour moi ; vous recevrez mon offrande de tout homme dont le cœur me l'offrira volontairement.
3 Et c'est ici l'offrande que vous recevrez d'eux ; de l'or, de l'argent, de l'airain,
4 De l'hyacinthe, de l'écarlate, du cramoisi, du fin lin, des poils de chèvres,
5 Des peaux de moutons teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, et du bois de Sittim,
6 De l'huile pour le luminaire, des odeurs aromatiques pour l'huile de l'onction, et des drogues pour le parfum,
7 Des pierres d'onyx, et des pierres de remplage, pour l'éphod et pour le pectoral.
8 Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux ;
9 Selon tout ce que je te vais montrer, selon le modèle du pavillon, et selon le modèle de tous ses ustensiles, vous le ferez ainsi.
10 Ils feront donc une arche de bois de Sittim ; sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
11 Tu la couvriras d'or très pur ; tu la couvriras par dehors et par dedans, et tu feras sur elle un couronnement d'or tout autour.
12 Et tu fondras quatre anneaux d'or que tu mettras à ses quatre coins ; savoir , deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux autres à l'autre côté.
13 Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.
14 Ensuite tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'arche, pour porter l'arche avec elles.
15 Les barres seront dans les anneaux de l'arche, et on ne les en tirera point.
16 Et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai..
17 Tu feras aussi le propitiatoire d'or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d'une coudée et demie.
18 Et tu feras deux chérubins d'or ; tu les feras d'ouvrage fait au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
19 Fais donc un chérubin au bout de deçà, et l'autre chérubin au bout de delà ; vous ferez les chérubins tirés du propitiatoire, sur ses deux bouts ;
20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront vis-à-vis l'une de l'autre, et le regard des chérubins sera vers le propitiatoire.
21 Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai.
22 Et je me trouverai là avec toi, et je te dirai de dessus le propitiatoire, d'entre les deux chérubins qui seront sur l'arche du témoignage, toutes les choses que je te commanderai pour les enfants d'Israël.
23 Tu feras aussi une table de bois de Sittim ; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
24 Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or à l'entour.
25 Tu lui feras aussi à l'entour une clôture de quatre doigts ; et, à l'entour de sa clôture tu feras un couronnement d'or.
26 Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
27 Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, pour y mettre les barres, afin de porter la table avec elles .
28 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, afin qu'on porte la table avec elles.
29 Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses gobelets, et ses bassins, avec lesquels on fera les aspersions ; tu les feras d'or pur.
30 Et tu mettras sur cette table le pain qui sera exposé continuellement devant moi.
31 Tu feras aussi un chandelier d'or pur ; le chandelier sera façonné au marteau ; sa tige et ses branches, ses plats, ses pommeaux et ses fleurs en sortiront.
32 Il sortira six branches de ses côtés ; trois branches d'un côté du chandelier, et trois autres de l'autre côté du chandelier.
33 Il y aura à une des branches trois plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur ; à l'autre branche il y aura trois plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur. Il en sera ainsi aux six branches naissantes du chandelier.
34 Il y aura aussi au chandelier quatre plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.
35 Un pommeau sous deux branches tirées du chandelier, un autre pommeau sous deux autres branches tirées du chandelier, et un autre pommeau sous deux autres branches tirées du chandelier. Il en sera ainsi des six branches naissantes du chandelier.
36 Leurs pommeaux et leurs branches en sortiront, et tout le chandelier sera une seule pièce faite au marteau, et d'or pur.
37 Fais aussi ses sept lampes, et on les allumera au-dessus, afin qu'elles éclairent, vis-à-vis du chandelier.
38 Et ses mouchettes et ses petits plats, destinés à recevoir ce qui tombe des lampes, seront d'or pur.
39 On le fera avec toutes ses parties d'un talent d'or pur.
40 Regarde donc, et fais selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne.