Ostervald 1877
1 Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, ayant entendu toutes les choses que l'Eternel avait faites à Moïse, et à Israël son peuple, savoir , que l'Eternel avait retiré Israël de l'Egypte,
2 Prit Séphora, la femme de Moïse, après qu'il l'eut renvoyée,
3 Et les deux fils de cette femme ; l'un desquels s'appelait Guersçom, (parce qu'il avait dit: J'ai été voyageur dans un pays étranger ;)
4 Et le second Elihézer ; car le Dieu de mon père, dit - il , m'a été en aide, et m'a délivré de l'épée de Pharaon.
5 Jéthro donc, beau-père de Moïse, vint vers lui, avec ses enfants et sa femme, au désert, où il était campé près de la montagne de Dieu.
6 Et il fit dire à Moïse: C'est Jéthro, ton beau-père, qui vient vers toi, avec ta femme et ses deux fils avec elle.
7 Et Moïse sortit au-devant de son beau-père, et s'étant prosterné, le baisa, et ils s'enquirent l'un de l'autre touchant leur prospérité ; ensuite ils entrèrent dans la tente.
8 Et Moïse raconta à son beau-père toutes les choses que l'Eternel avait faites à Pharaon et aux Egyptiens, en faveur d'Israël, et tout le travail qu'ils avaient souffert par le chemin, et comment l'Eternel les avait délivrés.
9 Et Jéthro se réjouit de tout le bien que l'Eternel avait fait à Israël, parce qu'il les avait délivrés de la main des Egyptiens.
10 Et Jéthro dit: Béni soit l'Eternel lui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon, et qui a délivré le peuple de la puissance d'Egypte.
11 Je connais maintenant que l'Eternel est grand par-dessus tous les dieux ; car, en cela même qu'ils se sont insolemment élevés, il a eu le dessus sur eux.
12 Jéthro, beau-père de Moïse, prit aussi, pour offrir à Dieu, un holocauste et des sacrifices ; et Aaron et tous les anciens d'Israël vinrent pour manger du pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.
13 Le lendemain, comme Moïse siégeait pour juger le peuple, et que le peuple se tenait devant Moïse, depuis le matin jusqu'au soir,
14 Le beau-père de Moïse ayant vu tout ce qu'il faisait au peuple, lui dit: Qu'est-ce que tu fais au peuple ? D'où vient que tu es seul assis, et que tout le peuple se tient devant toi, depuis le matin jusqu'au soir ?
15 Et Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi, pour s'enquérir de Dieu.
16 Quand ils ont quelque cause, ils viennent à moi ; alors je juge entre l'un et l'autre, et je leur fais entendre les ordonnances de Dieu et ses lois.
17 Mais le beau-père de Moïse lui dit: Tu ne fais pas bien.
18 Certainement, tu succomberas, et toi et même ce peuple qui est avec toi ; car cela est trop pesant pour toi, et tu ne saurais faire cela toi seul.
19 Ecoute donc mon conseil ; je te conseillerai, et Dieu sera avec toi. Sois pour le peuple auprès de Dieu, et rapporte les causes à Dieu ;
20 Instruis-les des ordonnances et des lois, et fais-leur entendre la voie par laquelle ils doivent marcher, et ce qu'ils auront à faire.
21 Et choisis-toi d'entre tout le peuple des hommes vertueux, craignant Dieu, des hommes véritables, haïssant le gain déshonnête, et établis sur eux des chefs de milliers, des chefs de centaines, des chefs de cinquantaines, et des chefs de dizaines ;
22 Et qu'ils jugent le peuple en tout temps ; mais qu'ils te rapportent toutes les grandes affaires, et qu'ils jugent toutes les petites causes ; ainsi ils te soulageront et ils porteront une partie de la charge avec toi.
23 Si tu fais cela, et Dieu te le commande, tu pourras subsister, et même tout le peuple arrivera heureusement en son lieu.
24 Moïse donc obéit à la parole de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit.
25 Ainsi Moïse choisit de tout Israël des hommes vertueux, et il les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines,
26 Qui devaient juger le peuple en tout temps ; mais ils devaient rapporter les choses difficiles à Moïse, et juger de toutes les petites affaires.
27 Et Moïse laissa aller son beau-père, qui s'en retourna en son pays.