BJC 2016

[ L'huile du chandelier ]

1 YHWH parla aussi à Moshè, en disant :

2 Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter de l'huile pure d'olives concassées pour le chandelier, afin de faire brûler les lampes continuellement.

3 Aaron les arrangera devant YHWH continuellement, depuis le soir jusqu'au matin, en dehors du voile du témoignage dans la tente d'assignation. C'est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants.

4 Il arrangera continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant YHWH.

[ Les pains de proposition ]

5 Tu prendras aussi de la fine farine [c] , et tu en feras cuire 12 gâteaux [c] , chaque gâteau sera de deux dixièmes.

6 Et tu les exposeras devant YHWH en 2 rangées sur la table d'or pur, 6 à chaque rangée.

7 Et tu mettras de l'encens pur sur chaque rangée, qui sera comme un souvenir [c] pour le pain, c'est une offrande consumée par le feu à YHWH.

8 On les arrangera chaque jour de shabbat continuellement devant YHWH, de la part des enfants d'Israël. C'est une alliance perpétuelle.

9 Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint. En effet, ce sera pour eux le saint des saints parmi les offrandes de YHWH consumées par le feu. C'est une ordonnance perpétuelle.

[ Le blasphème contre le Nom de YHWH ]

10 Or le fils d'une femme israélite, qui était aussi fils d'un homme égyptien, sortit parmi les enfants d'Israël, et ce fils de la femme israélite se querella dans le camp avec un homme israélite.

11 Et le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le Nom de YHWH. On l'amena à Moshè. Or sa mère s'appelait Shelomiyth, fille de Dibri, de la tribu de Dan.

12 Et on le mit en prison, jusqu'à ce que Moshè ait déclaré ce qu'il devrait faire selon la parole de YHWH.

13 Et YHWH parla à Moshè, en disant :

14 Fais sortir du camp celui qui a maudit. Que tous ceux qui l'ont entendu mettent les mains sur sa tête, et que toute l'assemblée le lapide.

15 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Si un homme, un homme maudit son Elohîm, alors il portera son péché.

16 Et celui qui aura blasphémé le Nom de YHWH, il mourra, il mourra. Toute l'assemblée le lapidera, le lapidera. On fera mourir tant l'étranger que celui qui est né au pays, quand il aura blasphémé le Nom de YHWH.

[ La violence punie ]

17 Celui qui aura frappé mortellement un être humain, quel qu'il soit, il mourra, il mourra.

18 Celui qui aura frappé une bête mortellement, la remplacera : Vie pour vie.

19 Et quand un homme aura fait une blessure à son prochain, on lui fera comme il a fait :

20 Fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent. Selon le mal qu'il aura fait à un être humain, il lui sera fait de même.

21 Celui qui frappera une bête mortellement la remplacera, mais on fera mourir celui qui aura tué un être humain.

22 Vous rendrez un même jugement. Vous traiterez l'étranger comme celui qui est né au pays, car je suis YHWH, votre Elohîm.

23 Moshè parla aux enfants d'Israël, qui firent sortir hors du camp celui qui avait maudit, et le lapidèrent avec des pierres. Ainsi les enfants d'Israël firent comme YHWH l'avait ordonné à Moshè.

Laisser un message
image-whatsApp image-sms
Laisser un message