BJC 2016

[ Mise en garde contre l'idolâtrie ]

1 YHWH parla aussi à Moshè, en disant :

2 Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi, YHWH, votre Elohîm.

3 Chacun de vous craindra sa mère et son père, et vous garderez mes shabbats. Je suis YHWH, votre Elohîm [c] .

4 Vous ne vous tournerez pas vers les faux elohîm, et vous ne vous ferez pas des elohîm en métal fondu [c] . Je suis YHWH, votre Elohîm [c] .

[ Recommandation pour les sacrifices ]

5 Si vous sacrifiez un sacrifice d'offrande de paix [c] à YHWH, vous le sacrifierez de votre bon gré.

6 Il se mangera le jour où vous l'aurez sacrifié, et le lendemain, mais ce qui restera jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu.

7 Si on en mange au troisième jour, ce sera une abomination. Il ne sera pas agréé.

8 Quiconque en mangera portera son iniquité, car il aura profané une chose consacrée à YHWH. Cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples.

[ La justice de YHWH, l'amour pour son prochain ]

9 Quand vous ferez la moisson de votre pays, tu n'achèveras pas de moissonner le bout de ton champ, et tu ne glaneras pas ce qui restera à cueillir de ta moisson.

10 Tu ne grappilleras pas ta vigne, ni ne recueilleras pas les grains tombés de ta vigne, mais tu les laisseras au pauvre et à l'étranger [c] . Je suis YHWH, votre Elohîm.

11 Vous ne déroberez pas, et vous ne vous tromperez pas les uns les autres ; et aucun de vous ne mentira à son prochain [c] .

12 Vous ne jurerez pas par mon Nom en mentant, car tu profanerais le Nom de ton Elohîm [c] . Je suis YHWH.

13 Tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas [c] . Le salaire de ton mercenaire ne demeurera pas chez toi jusqu'au lendemain.

14 Tu ne maudiras pas le sourd et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire trébucher, mais tu craindras ton Elohîm. Je suis YHWH.

15 Vous ne commettrez pas d'injustice dans vos jugements. Tu n'auras pas d'égard à la personne du pauvre, et tu n'honoreras pas la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice.

16 Tu ne répandras pas de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras pas contre le sang de ton prochain. Je suis YHWH.

17 Tu ne haïras pas ton frère dans ton cœur. Tu reprendras, tu reprendras ton prochain [c] , et tu ne te chargeras pas d'un péché à cause de lui.

18 Tu n'useras pas de vengeance, et tu ne garderas pas de rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même [c] . Je suis YHWH.

19 Vous garderez mes ordonnances. Tu n'accoupleras pas dans ton bétail deux bêtes d'espèce différente. Tu ne sèmeras pas dans ton champ des graines de deux espèces différentes. Tu ne mettras pas sur toi de vêtements de diverses espèces, comme de la laine et du lin.

20 Si un homme couche avec une femme et a une émission de sperme, si c'est une esclave, fiancée à un homme, qui n'a pas été rachetée et que la liberté ne lui a pas été donnée, ils seront punis, mais on ne les fera pas mourir parce qu'elle n'a pas été affranchie.

21 L'homme amènera son sacrifice de culpabilité à YHWH à l'entrée de la tente d'assignation : un bélier pour la culpabilité.

22 Et le prêtre fera la propitiation pour lui devant YHWH, par le bélier du sacrifice pour la culpabilité, à cause de son péché qu'il aura commis, et son péché qu'il aura commis lui sera pardonné.

[ Ordonnances diverses et interdiction de tatouage ]

23 Et quand vous serez entrés dans le pays, et que vous y aurez planté quelque arbre fruitier, vous considérerez son fruit comme incirconcis. Il sera pour vous incirconcis pendant trois ans, on n'en mangera pas.

24 Mais à la quatrième année, tout son fruit sera une chose sainte à la louange de YHWH.

25 Et à la cinquième année, vous mangerez son fruit, afin qu'il vous multiplie son produit. Je suis YHWH, votre Elohîm.

26 Vous ne mangerez rien avec le sang [c] . Vous ne pratiquerez ni la divination ni le spiritisme.

27 Vous ne couperez pas en rond les coins de votre chevelure, et vous ne raserez pas les coins de votre barbe.

28 Vous ne ferez pas d'incisions dans votre chair pour un mort et vous ne ferez pas de tatouage [c] . Je suis YHWH.

29 Tu ne profaneras pas ta fille en la prostituant ; afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de prostitution.

30 Vous garderez mes shabbats et vous aurez en révérence mon sanctuaire. Je suis YHWH.

31 Ne vous tournez pas vers ceux qui évoquent les morts, ni vers ceux qui ont un esprit de divination [c] . Ne cherchez pas à vous rendre impurs avec eux. Je suis YHWH, votre Elohîm.

32 Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Elohîm. Je suis YHWH.

33 Si un étranger séjourne dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.

34 L'étranger qui séjourne parmi vous sera pour vous comme celui qui est né parmi vous, et vous l'aimerez comme vous-mêmes, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. Je suis YHWH, votre Elohîm.

35 Vous ne commettrez pas d'injustice dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.

36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, un épha juste et un hin juste. Je suis YHWH, votre Elohîm, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte.

37 Gardez donc toutes mes lois et mes ordonnances, et pratiquez-les. Je suis YHWH.

Laisser un message
image-whatsApp image-sms
Laisser un message