BJC 2016

[ La Terre devint informe et vide ]

1 Au commencement [c] Elohîm créa les cieux et la Terre.

2 La Terre devint informe et vide [c] . Les ténèbres étaient sur la face de l'abîme et l'Esprit d'Elohîm planait au-dessus des eaux.

[ Jour « un » : Apparition de la lumière ]

3 Elohîm dit : Que la lumière apparaisse ! [c] Et la lumière apparut.

4 Et Elohîm vit que la lumière était bonne, et Elohîm sépara la lumière des ténèbres [c] .

5 Elohîm appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit [c] . Il y eut un soir et il y eut un matin [c] : un jour [c] .

[ Second jour : Un firmament entre les eaux ]

6 Elohîm dit : Que le firmament apparaisse entre les eaux et qu'il sépare les eaux d'avec les eaux !

7 Elohîm donc fit le firmament, et il sépara les eaux qui sont au-dessous du firmament d'avec celles qui sont au-dessus du firmament. Il en fut ainsi.

8 Et Elohîm appela le firmament cieux. Il y eut un soir et il y eut un matin : second jour.

[ Troisième jour : Les mers, la terre et la végétation ]

9 Elohîm dit : Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu et que le sec apparaisse ! Il en fut ainsi.

10 Et Elohîm appela le sec terre, et il appela la masse des eaux mers. Et Elohîm vit que cela était bon.

11 Elohîm dit : Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, et des arbres fruitiers portant du fruit selon leur espèce, qui aient leur semence en eux-mêmes sur la terre ! Il en fut ainsi.

12 La terre donc produisit de la verdure, de l'herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres portant du fruit qui avaient leur semence en eux-mêmes selon leur espèce. Elohîm vit que cela était bon.

13 Il y eut un soir et il y eut un matin : troisième jour.

[ Quatrième jour : Les luminaires du ciel ]

14 Elohîm dit : Que des luminaires apparaissent dans le firmament du ciel pour séparer la nuit d'avec le jour, qu'ils deviennent des signes pour les temps fixés [c] , pour les jours et pour les années,

15 et qu'ils deviennent des luminaires dans le firmament du ciel afin d'éclairer la Terre ! Il en fut ainsi.

16 Elohîm donc fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer sur le jour et le petit luminaire pour dominer sur la nuit, ainsi que les étoiles.

17 Elohîm les plaça dans le firmament du ciel pour éclairer la Terre,

18 pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Elohîm vit que cela était bon.

19 Il y eut un soir et il y eut un matin : quatrième jour.

[ Cinquième jour : Les animaux marins et volants ]

20 Elohîm dit : Que les eaux grouillent de choses grouillantes, d'âmes vivantes et que des oiseaux volent au-dessus de la terre face au firmament du ciel !

21 Elohîm créa les grands monstres marins et toutes les âmes vivantes qui se meuvent, dont les eaux se mirent à grouiller, selon leur espèce. Il créa aussi tout oiseau ayant des ailes selon son espèce. Elohîm vit que cela était bon.

22 Elohîm les bénit, en disant : Portez du fruit, multipliez-vous, remplissez les eaux des mers et que les oiseaux se multiplient sur la Terre !

23 Il y eut un soir et il y eut un matin : cinquième jour.

[ Sixième jour : Les animaux terrestres ]

24 Elohîm dit : Que la terre produise des âmes vivantes selon leurs espèces, le bétail, les reptiles et les bêtes de la terre selon leurs espèces ! Il en fut ainsi.

25 Elohîm donc fit les animaux de la Terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et les reptiles de la terre selon leur espèce. Elohîm vit que cela était bon.

[ Mission confiée à l'être humain (Adam) ; son autorité sur la création ]

26 Elohîm dit : Faisons l'être humain [c] à notre image, selon notre ressemblance [c] , et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre et sur tout reptile qui rampe sur la terre.

27 Elohîm créa l'être humain à son image, il le créa à l'image d'Elohîm, il les créa mâle et femelle.

28 Elohîm les bénit, et Elohîm leur dit : Portez du fruit, multipliez-vous, remplissez la Terre et assujettissez-la. Dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur toute bête qui rampe sur la terre.

29 Et Elohîm dit : Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence qui est sur toute la surface de la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant de la semence, ce sera votre nourriture.

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui rampe sur la terre, ayant en soi une âme vivante, je donne toute herbe verte pour nourriture. Il en fut ainsi.

31 Elohîm vit tout ce qu'il avait fait, et voici cela était très bon. Il y eut un soir et il y eut un matin : sixième jour.

Laisser un message
image-whatsApp image-sms
Laisser un message