BJC 2016

[ YHWH ne veut plus marcher avec Israël ]

1 YHWH donc dit à Moshè : Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d'Égypte, au pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Yitzhak et à Yaacov, en disant : Je le donnerai à ta postérité.

2 Et j'enverrai un ange devant toi et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens,

3 vers un pays où coulent le lait et le miel, mais je ne monterai pas au milieu de toi, parce que tu es un peuple au cou raide, de peur que je ne te consume en chemin.

4 Lorsque le peuple entendit cette parole de malheur, il prit le deuil et personne ne se revêtit de ses ornements.

5 Alors YHWH dit à Moshè : Dis aux enfants d'Israël : Vous êtes un peuple au cou raide. Je monterai en un moment au milieu de toi et je te consumerai. Maintenant donc, ôte tes ornements de dessus toi et je saurai ce que je te ferai.

6 Ainsi, les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements vers la montagne d'Horeb.

[ Moshè dresse la tente d'assignation hors du camp ]

7 Et Moshè prit une tente et la dressa pour lui hors du camp, loin du camp. Il l'appela la tente d'assignation. Tous ceux qui cherchaient YHWH sortaient vers la tente d'assignation qui était hors du camp.

8 Et il arrivait qu'aussitôt que Moshè sortait vers la tente, tout le peuple se levait, et chacun se tenait à l'entrée de sa tente et regardait Moshè par-derrière, jusqu'à ce qu'il soit entré dans la tente.

9 Et il arriva que, comme Moshè entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit et se tint à l'entrée de la tente et il parla avec Moshè.

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui se tenait à l'entrée de la tente, et tout le peuple se levait et se prosternait, chacun à l'entrée de sa tente.

11 Et YHWH parlait à Moshè face à face, comme un homme parle avec son ami intime. Puis Moshè retournait dans le camp, mais son serviteur, le jeune Yéhoshoua, fils de Noun, ne quittait pas la tente [c] .

[ Moshè demande que YHWH marche avec Israël ]

12 Moshè donc dit à YHWH : Regarde, tu m'as dit : Fais monter ce peuple, et tu ne m'as pas fait connaître celui que tu dois envoyer avec moi. Tu as même dit : Je te connais par ton nom, et aussi, tu as trouvé grâce à mes yeux.

13 Et maintenant, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître ton chemin [c] , alors je te connaîtrai et je trouverai ainsi grâce à tes yeux. Considère aussi que cette nation est ton peuple [c] .

14 Et YHWH dit : Ma face ira avec toi et je te donnerai du repos.

15 Et Moshè lui dit : Si ta face ne vient avec nous, ne nous fais pas monter d'ici.

16 Car en quoi connaîtra-t-on que nous avons trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous ? Et alors, moi et ton peuple serons distingués de tous les peuples qui sont sur la Terre.

17 Et YHWH dit à Moshè : Je ferai aussi ce que tu dis, car tu as trouvé grâce à mes yeux et je te connais par ton nom.

[ Moshè veut voir la gloire de YHWH ]

18 Moshè dit aussi : Je te prie, fais-moi voir ta gloire !

19 Et Elohîm dit : Je ferai passer toute ma bonté devant ta face et je crierai le Nom de YHWH devant toi. Je ferai grâce à qui je ferai grâce et j'aurai compassion de celui de qui j'aurai compassion [c] .

20 Puis il dit : Tu ne pourras pas voir ma face, car aucun être humain ne peut me voir et vivre [c] .

21 YHWH dit aussi : Voici, il y a un lieu près de moi, et tu t'arrêteras sur le rocher [c] .

22 Et quand ma gloire passera, je te mettrai dans le creux du rocher et te couvrirai de ma main, jusqu'à ce que je sois passé.

23 Puis je retirerai ma main et tu me verras par-derrière, mais ma face ne peut être vue.

Laisser un message
image-whatsApp image-sms
Laisser un message