BJC 2016

[ Diverses torahs (suite) ]

1 Tu ne répandras pas de rumeur mensongère. Tu ne prêteras pas la main au méchant pour être témoin d'une violence [c] .

2 Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne témoigneras pas dans un procès en te mettant du côté de la multitude pour pervertir la justice.

3 Tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès [c] .

4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras, tu le lui ramèneras.

5 Si tu vois l'âne de celui qui te hait, abattu sous sa charge, tu t'arrêteras pour le secourir et tu l'aideras, tu l'aideras.

6 Tu ne pervertiras pas le droit de l'indigent, qui est au milieu de toi, dans son procès.

7 Tu t'éloigneras de toute parole fausse et tu ne feras pas mourir l'innocent et le juste, car je ne justifierai pas le méchant.

8 Tu n'accepteras pas de pot-de-vin [c] , car les pots-de-vin aveuglent les clairvoyants et pervertissent les paroles des justes.

9 Tu n'opprimeras pas l'étranger. Vous-mêmes, vous savez ce qu'éprouve l'étranger car vous avez été étrangers au pays d'Égypte.

[ Le shabbat, le repos de la terre ]

10 Pendant 6 ans tu ensemenceras ta terre et en recueilleras le revenu.

11 Mais la septième année, tu lui donneras du relâche et tu la mettras en jachère, afin que les pauvres de ton peuple en mangent, et que les bêtes des champs mangent ce qui restera. Tu en feras de même de ta vigne et de tes oliviers.

12 Tu travailleras 6 jours, mais tu te reposeras au septième jour, afin que ton bœuf et ton âne se reposent, et que le fils de ta servante et l'étranger reprennent courage.

13 Vous prendrez garde à toutes les choses que je vous ai ordonnées. Vous ne ferez pas mention du nom des elohîm étrangers, on ne l'entendra pas de ta bouche [c] .

[ Les fêtes ]

14 Trois fois par année, tu me célébreras une fête [c] .

15 Tu observeras la fête des pains sans levain [c] . Tu mangeras des pains sans levain pendant 7 jours, comme je t'ai ordonné, au temps fixé [c] du mois des épis [c] , car c'est en ce mois-là que tu es sorti d'Égypte. Personne ne se présentera devant ma face à vide.

16 Et la fête de la moisson, celle des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs, ainsi que la fête de la récolte, après la fin de l'année, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail [c] .

17 Trois fois par année, tous les mâles d'entre vous se présenteront devant le Seigneur YHWH.

18 Tu ne sacrifieras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé et la graisse de ma fête ne passera pas la nuit jusqu'au matin [c] .

19 Tu apporteras à la maison de YHWH ton Elohîm, les prémices de tes premiers fruits de la terre. Tu ne feras pas cuire le chevreau dans le lait de sa mère.

[ Mises en garde et promesses de YHWH ]

20 Voici, j'envoie un Ange devant toi, afin qu'il te garde dans le chemin et qu'il t'introduise dans le lieu que je t'ai préparé.

21 Garde-toi de provoquer sa colère, et écoute sa voix, et ne l'irrite pas, car il ne pardonnera pas votre transgression, car mon Nom est en lui.

22 Mais si tu écoutes, si tu écoutes sa voix et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et j'affligerai ceux qui t'affligeront.

23 Car mon Ange marchera devant toi et t'introduira au pays des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Cananéens, des Héviens et des Yebousiens, et je les exterminerai.

24 Tu ne te prosterneras pas devant leurs elohîm et tu ne les serviras pas. Tu n'imiteras pas leurs œuvres, mais tu les détruiras, tu les détruiras et tu briseras, tu briseras leurs statues [c] .

25 Vous servirez YHWH votre Elohîm. Et il bénira ton pain et tes eaux et j'ôterai les maladies du milieu de toi [c] .

26 Il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme qui soit stérile. Je remplirai le nombre de tes jours.

27 J'enverrai la terreur de mon Nom devant toi et j'effrayerai tout peuple vers lequel tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis [c] .

28 Et j'enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Cananéens et les Héthiens, loin de ta face [c] .

29 Je ne les chasserai pas loin de ta face en une année, de peur que le pays ne devienne un désert, et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.

30 Mais je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu te sois accru et que tu possèdes le pays.

31 Et je mettrai des bornes depuis la Mer Rouge jusqu'à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu'au fleuve. Car je livrerai entre tes mains les habitants du pays et je les chasserai de devant toi.

32 Tu ne traiteras pas d'alliance avec eux ni avec leurs elohîm.

33 Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi, car tu servirais leurs elohîm, et ce serait un piège pour toi.

Laisser un message
image-whatsApp image-sms
Laisser un message