BJC 2016

[ Après la mort de Yossef ]

1 Voici les noms des fils d'Israël qui entrèrent en Égypte avec Yaacov. Ils y entrèrent chacun avec sa famille :

2 Reouben, Shim'ôn, Lévi et Yéhouda,

3 Yissakar, Zebouloun et Benyamin,

4 Dan et Nephthali, Gad et Asher.

5 Toutes les personnes issues des reins de Yaacov étaient 70 âmes. Yossef était alors en Égypte.

6 Yossef mourut ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.

7 Les enfants d'Israël portèrent du fruit et grouillèrent ; ils se multiplièrent et devinrent extrêmement, extrêmement puissants, au point de remplir [c] le pays.

[ Les enfants d'Israël esclaves en Égypte ]

8 Depuis, il s'éleva un nouveau roi sur l'Égypte, qui n'avait pas connu Yossef.

9 Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des enfants d'Israël est plus grand et plus puissant que nous.

10 Agissons donc sagement avec lui, de peur qu'il ne se multiplie, et que, s'il survenait une guerre, il ne se joigne à nos ennemis, ne fasse la guerre contre nous, et qu'il ne s'en aille du pays.

11 Ils établirent donc sur le peuple des chefs de travaux forcés afin de l'affliger par des travaux forcés. C'est ainsi qu'il bâtit les villes de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à pharaon.

12 Mais plus ils l'affligeaient, plus il se multipliait et croissait en toute abondance, c'est pourquoi ils haïssaient les enfants d'Israël [c] .

13 Et les Égyptiens firent travailler les enfants d'Israël par force [c] .

14 Ils leur rendirent la vie amère par des travaux difficiles en argile et en briques, et par toutes sortes de travaux des champs, ainsi que tous les travaux qu'ils leur imposaient avec cruauté.

15 Le roi d'Égypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux. Le nom de l'une était Shiphra et le nom de la seconde Poua.

16 Il leur dit : Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un fils, mettez-le à mort ; mais si c'est une fille, qu'elle vive.

17 Mais les sages-femmes craignirent Elohîm et ne firent pas ce que le roi d'Égypte leur avait dit, car elles laissèrent vivre les fils.

18 Alors le roi d'Égypte appela les sages-femmes et leur dit : Pourquoi avez-vous fait cela et avez-vous laissé vivre les fils ?

19 Les sages-femmes répondirent à pharaon : Parce que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes, car elles sont vigoureuses. Elles accouchent avant que la sage-femme n'arrive auprès d'elles.

20 Elohîm fit du bien aux sages-femmes et le peuple multiplia et devint très puissant.

21 Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent Elohîm, qu'il leur fit des maisons.

22 Alors pharaon donna cet ordre à tout son peuple, disant : Jetez dans le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les filles.

Laisser un message
image-whatsApp image-sms
Laisser un message