BJC 2016
1 Et voici la bénédiction par laquelle Moshè, homme d'Elohîm, bénit les enfants d'Israël avant sa mort.
2 Il dit donc : YHWH est venu de Sinaï, il s'est levé sur eux de Séir, il a resplendi de la montagne de Paran, et il est venu avec des myriades de saints, et de sa droite sortait pour eux le feu de la loi.
3 En effet, il aime les peuples. Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont mis à tes pieds pour recevoir tes paroles.
4 Moshè nous a donné la torah, héritage de l'assemblée de Yaacov.
5 Il est devenu roi en Yeshouroun [c] , quand les chefs du peuple se sont rassemblés ensemble, avec les tribus d'Israël.
6 Que Reouben vive et qu'il ne meure pas, et que ses hommes deviennent innombrables !
7 Voici ce qu'il dit sur Yéhouda : Ô YHWH ! Écoute la voix de Yéhouda, et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, et sois-lui en aide contre ses ennemis.
8 Il dit aussi concernant Lévi : Tes thoummim et tes ourim sont à l'homme fidèle que tu as éprouvé à Massa, et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.
9 Il dit de son père et de sa mère : Je ne les ai pas vus ! Il ne reconnaît pas ses frères et ne connaît pas ses fils. Car ils gardent tes paroles et ils gardent ton alliance.
10 Ils enseignent tes ordonnances à Yaacov, et ta torah à Israël. Ils mettent l'encens sous tes narines, et l'holocauste sur ton autel.
11 Ô YHWH, bénis sa force ! Agrée l'œuvre de ses mains ! Brise les reins de ceux qui s'élèvent contre lui, et que ceux qui le haïssent ne se relèvent plus !
12 Il dit de Benyamin : Le bien-aimé de YHWH habitera en sécurité avec lui ; il le protégera toujours, et demeurera entre ses épaules.
13 Il dit de Yossef : Son pays est béni par YHWH, de ce qu'il y a d'excellent au ciel, de la rosée, et de l'abîme qui est en bas,
14 et d'excellents produits du soleil, d'excellents produits de la lune,
15 et du sommet des montagnes antiques, et de ce qu'il y a d'excellent des collines éternelles,
16 et de ce qu'il y a d'excellent de la terre et de sa plénitude. Que la grâce de celui qui demeura dans le buisson vienne sur la tête de Yossef, sur le sommet, sur le sommet de la tête du Nazaréen d'entre ses frères !
17 Sa majesté est comme le premier-né de son taureau. Ses cornes sont les cornes du buffle. Il poussera tous les peuples ensemble jusqu'aux extrémités de la Terre : Ce sont les myriades d'Éphraïm, et ce sont les milliers de Menashè.
18 Il dit de Zebouloun : Réjouis-toi, Zebouloun, dans ta sortie, et toi, Yissakar, dans tes tentes.
19 Ils appelleront les peuples sur la montagne, ils y offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l'abondance des mers, et les trésors cachés dans le sable.
20 Il dit aussi de Gad : Béni soit celui qui élargit Gad ! Il habite comme une lionne, et il déchire le bras et la tête.
21 Il a vu la première part, parce que c'était là qu'était cachée la portion du législateur. Il est venu en tête du peuple, il a exécuté la justice de YHWH et ses jugements envers Israël.
22 Et il dit de Dan : Dan est un jeune lion, il s'élance de Bashân.
23 Il dit de Nephthali : Nephthali, rassasié de faveur, et rempli de la bénédiction de YHWH, possède l'occident et le sud.
24 Il dit aussi d'Asher : Asher sera béni entre les fils. Il sera agréable à ses frères, et il trempera son pied dans l'huile.
25 Tes verrous seront de fer et de cuivre, et ta force durera autant que tes jours.
26 Nul n'est comme l'Elohîm de Yeshouroun [c] , porté sur les cieux pour te venir en aide, et sur les nuées dans sa majesté.
27 L'Elohîm des temps anciens [c] est ta demeure, et au-dessous de toi sont ses bras éternels. Car il a chassé de devant toi tes ennemis, et il a dit : Extermine !
28 Israël donc habitera en sécurité, la source de Yaacov est à part dans un pays de blé et de vin, et ses cieux distilleront la rosée.
29 Ô que tu es heureux, Israël ! Qui est le peuple semblable à toi, qui ait été sauvé par YHWH, le bouclier de ton secours et l'épée de ta majesté ? Tes ennemis seront trouvés menteurs devant toi, et tu fouleras de tes pieds leurs lieux élevés.