BJC 2016
1 Observe le mois des épis [c] , et fais la Pâque pour YHWH, ton Elohîm. Car c'est au mois des épis que YHWH, ton Elohîm, t'a fait sortir, de nuit, d'Égypte [c] .
2 Et tu sacrifieras la Pâque pour YHWH, ton Elohîm, du gros et du menu bétail, au lieu que YHWH choisira pour y faire habiter son Nom.
3 Tu ne mangeras pas de pain levé, mais tu mangeras 7 jours des pains sans levain, du pain d'affliction, parce que tu es sorti précipitamment du pays d'Égypte, afin que tous les jours de ta vie tu te souviennes du jour où tu es sorti du pays d'Égypte.
4 Et on ne verra pas de levain chez toi, sur tout le territoire de ton pays pendant 7 jours [c] . Et aucune chair que tu sacrifieras le soir du premier jour ne restera jusqu'au matin.
5 Tu ne pourras pas sacrifier la Pâque dans l'une de tes portes que YHWH, ton Elohîm, te donne.
6 Mais c'est à l'endroit que YHWH, ton Elohîm, choisira pour y faire habiter son Nom, que tu sacrifieras la Pâque, le soir, au coucher du soleil, moment où tu es sorti d'Égypte.
7 Tu la cuiras et tu la mangeras dans le lieu que YHWH, ton Elohîm, aura choisi. Et le matin, tu t'en retourneras et tu t'en iras dans tes tentes.
8 Pendant 6 jours, tu mangeras des pains sans levain, et le septième jour, il y aura une assemblée solennelle à YHWH, ton Elohîm : tu ne feras aucun travail.
9 Tu te compteras 7 semaines. Tu commenceras à compter ces 7 semaines dès que la faucille sera mise dans les blés.
10 Puis tu feras la fête des semaines à YHWH, ton Elohîm, en présentant l'offrande volontaire de ta main, que tu donneras, selon que YHWH, ton Elohîm, t'aura béni.
11 Et tu te réjouiras devant YHWH, ton Elohîm, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite qui sera dans tes portes, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi, dans le lieu que YHWH, ton Elohîm, aura choisi pour y faire habiter son Nom.
12 Et tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu garderas et pratiqueras ces lois.
13 Tu feras la fête des tabernacles pendant 7 jours, après que tu auras recueilli le produit de ton aire et de ton pressoir.
14 Et tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite, l'étranger, l'orphelin, et la veuve qui seront dans tes portes.
15 Tu célébreras la fête pendant 7 jours à YHWH, ton Elohîm, dans le lieu que YHWH aura choisi, car YHWH, ton Elohîm, te bénira dans toute ta récolte, et dans tout le travail de tes mains, et tu vivras dans la joie.
16 Trois fois par année, tout mâle parmi vous se présentera devant YHWH, ton Elohîm, dans le lieu qu'il aura choisi, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne se présentera pas devant YHWH à vide.
17 Mais chacun fera de sa main un don en proportion des bénédictions que YHWH, ton Elohîm, lui aura accordées.
18 Tu t'établiras des juges et des officiers dans toutes les villes que YHWH, ton Elohîm, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple en rendant de justes jugements.
19 Tu ne te détourneras pas de la justice, tu ne prêteras pas attention à l'apparence des personnes, et tu ne recevras pas de pot-de-vin, car les pots-de-vin aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.
20 Tu suivras la justice, la justice afin que tu vives et que tu possèdes le pays que YHWH, ton Elohîm, te donne.
21 Tu ne planteras pas d'arbre d'Asherah [c] , près de l'autel que tu feras à YHWH, ton Elohîm.
22 Tu ne dresseras pas non plus de statue : YHWH, ton Elohîm, hait ces choses.